|
DAS TRADITIONELLE
TSCHECHISCH -
ALTÖSTERREICHISCHE
SPEISELOKAL |
|
| HOME | SPEISEKARTE | WEGWEISER | GÄSTEBUCH | TSCHECHISCHE KÜCHE | FOTOGALERIE |
S`POWIDL - SPEISEKARTE
Bitte klicken Sie die gewünschte
Kategorie an oder blättern Sie einfach mit dem Balken am rechten Rand
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
SUPPEN Soups/Minestre/Sopas |
||
| Rindsuppe mit
Einlage Gamished consommé/Brodo ristretto con condimenti/Caldo de buey |
2,20 | |
| Klare
Knoblauchsuppe mit Brotkrusten Clear garlic soup with ippets/Agliata con crostini/Caldo de ajo con picatostes |
2,70 | |
| Mährische
Krautsuppe mit Obers Moravian sauerkraut soup with cream/Zuppa di crauti alla Moravia con crema/Sopa a la finas hierbas (espedialidad de Moravia) |
2,90 | |
| Kulajda -
Altböhmische Suppe |
2,90 | |
|
VORSPEISEN Entrés/Antipastos/Entradas |
zurück zum Seitenanfang | |
| Kartoffelpuffer Potato pancakes/Panicetti di patate/Torta frita da patatas rayadas |
3,90 | |
| Kartoffelpuffer
mit Schinken und Kren Potato pancakes with ham and horseradish/Panicetti di patate e prosciutto con rafano/Torta frita de patatas rayadas o a la jamón con rábano picante |
4,90 | |
| Schinken mit
Kren Ham with horseradish/Prosciutto con rafano/Jamón con rábano picante |
5,50 | |
| Gemischter
Käseteller mit Butter Mixed cheese with butter/Formaggio misto con burro/Guesos varios con mantequilla |
5,50 | |
| Salat mit
Schinken und Käse Salad with ham and cheese/Insalata con prosciutto e formaggio/Ensalada o a la jamón con guesos |
6,10 | |
|
VEGETARISCH Vegetarian/Vegetariano/Patos vegetarianos |
zurück zum Seitenanfang | |
| Gemüeserisotto Rice with vegetables/Riso con legumi/Risotto de verduras |
6,50 | |
| Röstgemüse mit
Erdäpfel Roast vegetables with potatos/Leguni arrosto con patate/Verduras salteadas con patatas |
6,50 | |
| Gebackener
Käse mit Erdäpfel und Sauce Tartare Breadcrumbed cheese with potatos and sauce tartare/Formaggio panatoe frito con patate e salsa tartara/Queso frito con patatas y salsa tártara |
6,90 | |
|
HAUPTSPEISEN Main courses/Platti principali/Platos principales |
zurück zum Seitenanfang | |
![]() |
||
| Original
Pilsner Gulasch mit Böhmischem Knödel Original Pilsner Goulasch with dumplings/Goulash alla Pilsen con gnocchi in tovaglioli/Gulash picate con albondigas bohemias |
6,90 | |
|
Svickova-Rahmbraten mit Böhmischem Knödel und Preiselbeeren Braised small cutlet of beef with sour cream, dumplingsande stewed cranberries/Costoletta di manzo brasata alla panna acida con gnocchi in tovaglioli e composta de mirtilli rossi/Asado con salsa cremosa, albondigas bohemias y arándanos |
8,40 | |
| Altböhmischer
Rindsbraten mit Powidlsauce und Böhmischem Knödel Old bohemian braised small cutlet of beef with cranberry cream and dumplings/Costoletta di manzo brasata "Bohemia Antica" alla panna di mirtilli rossi con gnocchi in tavagliolo/Asada de Bohemia a la antigua con salsa de ciruelas y albondigas bohemias |
8,70 | |
|
Bierschweinsbraten mit Kraut und Böhmischem Knödel Roast pork with white cabbage and dumplings/Arrosto di maiale con crauti e gnocchiin tavaglioli/Asadas de cerdo con chucrut y albondigas bohemias |
8,10 | |
| Rostbraten "Brno"
mit Böhmischem Knödel Small cutlet of beef "Brno" with bohemian dumplings/Costeletta di manzo "Brno" con gnocchi/Asado a la parilla "Brno" con albondigas bohemias |
10,90 | |
|
Bettlerschnitzel mit Krautsalat Potatoecrumbed and fried pork scallop with white cabbage salad/Scaloppina di malale in panato di patate e frito con insalata di cavolo capuccio/Escalopa de mendigo con ensalada de chucrut |
8,20 | |
|
Schweinsmedaillons mit Schwammerlsauce und Böhmischem Knödel Round sclices fillets of pork with mushroom sauce and bohemian dumplings/Medagliono di maiale con salsa di funghi e con gnocchi in tavagliolo/Carne de cerdo con salsa de champinones y albondigas de Bohemia |
10,10 | |
|
Zwiebelrostbraten mit frischen Braterdäpfeln Braised small cutlet of beef with onions and sauteed potatoes/Costoletto di manzo con cipolle e patate/Asado con cebollas y patatas asadas |
10,90 | |
|
Schweinsmedaillons "Powidl" mit Böhmischem Knödel Round slices fillets of pork with cranberry cream and dumplings in a napkin/Madagliono di maiale alla panna di mirtilli rossi con gnocchi in tovagliolo/Carne de cerdo con salsa de ciruelas y albondigas de Bohemia |
10,10 | |
| Gebackener
Schweinslungenbraten mit Salat Breadcrumbed fries round slices of pork with salad/Medagliono di maiale in panatoe frito con insalata/Carne de cerdo frita con ensalada |
9,90 | |
| Grillteller mit
Kräuterbutter und Braterdäpfel Mixed grill with herb butter and fried potatoes/Carne mista alla griglia con burro di erbe e patate/Carnes varias a la parilla con manteguilla, dinas heirbas y patatas asadas |
10,10 | |
| Putenschnitzel
im Schinkenmantel in Weinsauce mit Butterreis Turkay scallop in ham in wine sauce with butter rice/Scaloppina di tacchina al prosciutto in salsa di vino con riso al burra/Escalope de pavo enrollada en jamón, salsa de vino y riso |
8,10 | |
| Gebackenes
Putenschnitzel mit Salat Breadcrumbed fried turkey scallop with salad/Scaloppina di tacchina in panato e frito con insalata/Escalopa de pavo frita con ensalada |
8,10 | |
|
Schweinsschnitzel mit Salat Breadcrumbed fries pork scallop with salad/Scaloppina di maiale in panatoe frito con insalata/Escalope de cerdo a estilo con ensalada |
7,90 | |
| Cordon Bleu mit Salat | 8,50 | |
| Herrenpilze in Rahm mit Böhmischem Knödel | 10,50 | |
| Herrenpilzgulasch mit Semmelknödel | 10,50 | |
| Hirschgulasch mit Semmelknödel | 8,20 | |
| Rostbraten mit Schwammerlsauce und Böhmischem Knödel | 11,90 | |
| Knoblauch-Rostbraten mit Semmelknödel | 10,90 | |
| Olmützer Schnitzel mit Salat | 8,20 | |
| Gebackener Olmützer Quargel mit Kartoffel und Preiselbeeren | 6,90 | |
|
FISCH Fishes/Pesci/Pescados |
zurück zum Seitenanfang | |
| Zanderfilet mit
Erdäpfeln Pike-perch with potatoes/Luccioperca con patate/Filete de lucio frito o a la parilla con patatas |
10,10 | |
| Kabeljau mit
Erdäpfeln Cod with potatoes/Merluzzo fresco con patate/Bacalao frito o a la parilla con patatas |
9,30 | |
|
HAUSGEMACHTE MEHLSPEISEN Home-made sweets/Dolci/Postres |
zurück zum Seitenanfang | |
| Powidltascherl Stuffed tartiets with plum jam/Tertelette ripiene di marmellata di prugne/Tortilla com mermelada de ciruelas, guarnicida con semilla se amapola |
4,50 | |
| Handgemachte
Mohnnudeln Handmade poppy-seed noodles/Taglierini di prugne/Pastas de amapola, hechas a mano |
4,50 | |
| Livancen Bohemian pancakes/Panicetti alla Boemia/Lívance de Bohemia |
4,50 | |
| Mehlspeisteller Mixed sweets/Dolci misti/Plato de postres variados |
4,70 | |
| Hausgemachte Powidl-Germknödel mit Butterbrösel | 4,80 | |
|
SALATE UND BEILAGEN Salads and side-dishes/Insalatas e contornos/Ensaladas con guarnición |
zurück zum Seitenanfang | |
| Frische Salate
nach Saison Fresh salads from season/Insalatas frescas di stagione/Ensaladas fresca segun temporada |
2,50 | |
|
Knödel, Erdäpfel, Reis Dumplings,Potatoes,Rice/Gnocchi, Potato,Riso/Albondigas bohemias,patatas,rioso |
1,70 | |
| Pommes Frites | 2,50 | |
| Gebaeck Roll/Panino/Panecillos |
0,50 | |
|
APERITIF Aperitivo |
zurück zum Seitenanfang | |
| Campari Soda / Orange | 3,10 | |
| Becherovka | 2cl | 2,20 |
|
BIERE Beer/Birra |
|
|
| zurück zum Seitenanfang | ||
| Velkopopovicky Kozel
(hell, dunkel, gemischt) pale, brown, mixed/chiara, scura, mista |
0,5l | 2,90 |
| Budweiser vom Fass Budweiser draught beer/Birra alla spina Budweiser |
0,5l | 2,90 |
| Pilsner Urquell
(Flasche) bottle/bottiglia |
0,5l | 2,90 |
| Clausthaler
(alkoholfrei) nonalcoholic/senz`alcool |
0,5l | 2,40 |
|
WEINE Wine/Vino |
zurück zum Seitenanfang | |
| Grüner Veltliner | 1/8l | 1,30 |
| Pfarrwein Sacramental wine/Vino di messa |
1/8l | 1,80 |
| Rotwein Red wine/Vino rosso |
1/8l | 1,30 |
| Blaufraenkisch | 1/8l | 2,10 |
| Zweigelt Rosé | 1/8l | 1,80 |
| G´spritzter Wine with soda/Vino con soda |
1/4l | 1,80 |
| 1 Glas Sekt 1 glass of sparkling wine/1 bicchiere di vino spumante |
3,10 | |
| Piccolo Sekt Small bottle of sparkling wine/Piccolo vino spumante |
6,20 | |
|
ZUM VERDAUEN For digesting/Per digerire/ |
![]() |
|
| zurück zum Seitenanfang | ||
| Klare Schnäpse
(Marille, Williams, Himbeere,Vogelbeere) Bandies (apricot, Williams, rasperry)/acquavites (sorba, albicocca, Williams, lampone, rowanberry, sorba) |
2cl | 2,20 |
| Fernet Branca | 2cl | 2,90 |
| Underberg | 2cl | 2,30 |
| Wodka | 2cl | 2,20 |
| Verschiedene Cognac- und
Whisky-Sorten Varied Cognacs and Whiskys/Diverse Cognac e Whiskys |
2cl | 2,90 |
|
ALKOHOLFREIE GETRAENKE Nonalcoholic Beverages/Bibita |
zurück zum Seitenanfang | |
| Tonic | 0,2l | 2,10 |
| Coca-Cola | 0,25l | 1,80 |
| Almdudler | 0,25l | 1,80 |
| Apfelsaft Apple juice/Gazosa di mele |
0,25l | 1,80 |
| Orangensaft Orange Juice/Arancianta |
0,25l | 1,80 |
| G`spritzter Apfel-,Orangensaft, Almdudler | 0,25l | 1,30 |
| Mineralwasser Mineral water/Acqua minerale |
0,25l | 1,60 |
| Mineralwasser ohne Kohlensäure | 0,33l | 1,60 |
| Fruchtsäfte Juices/Succos di frutta |
0,20 | 2,10 |
| Wiener Kracherl Viennese lemonade/Gazosa viennesa |
0,35 | 2,10 |
| Soda Himbeere | 0,25l | 1,10 |
| Soda Zitrone | 0,25l | 1,10 |
| Sodawasser | 0,25 | 0,80 |
|
KAFFEESPEZIALITAETEN Coffee specialities/Caffés speciales |
![]() |
|
| zurück zum Seitenanfang | ||
| Wiener Melange Viennese Melange/Melange viennesa |
1,90 | |
| Grosser Brauner Great coffee with milk/Espresso grande con latte |
2,20 | |
| Kleiner Brauner Small coffee with milk/Espresso piccolo con latte |
1,40 | |
| Böehmische Melange mit
vorgewärmtem Rum Bohemian Melange with warmed up rum/Melange "Boemia" con rum caldo |
2,70 | |
| Karlsbader Kaffee mit
Eierlikör Carlsbader coffee with egg Liqueur/Caffé "Karlsbad" con zabaione |
3,20 | |
|
TEE Tea/Tés e infusione |
zurück zum Seitenanfang | |
| Russischer, Kamillen,
div. Früchtetees Black, camomile, fruit-flavoured teas,Té, infusione di camomilla o di frutta |
1,60 | |
|
AUSGESUCHTE WEINE Selected wines |
zurück zum Seitenanfang | |
| vom
Weinbau und Kellereibetrieb Fritz Pittner |
|
|
| Pinot Blanc (Weissburgunder) | ||
| In seinem Geruch spürt man den zartfeinen Walnusston der Burgunderfrucht, vollmundig im Geschmack, kräftig mit charmanter Saeure | 1/8l 3/4l |
2,10 12,00 |
| Chardonnay | ||
| Zartes Gelb mit gründlichen Reflexen, trocken, elegant und fruchtig | 1/8l 3/4l |
2,10 12,00 |
| Welschriesling | ||
| Fein, frisch; fruchtiger Wein mit anregender Saeure und ausgewogener Eleganz | 1/8l 3/4l |
2,10 12,00 |
| Rheinriesling | ||
| Diese Kreszenz ist ein eleganter, trockener Riesling mit zartem Bukett, fruchtbetont, leicht, charmant und besonders reintoenig | 1/8l 3/4l |
2,10 12,00 |
| Blauburgunder (Pinot Noir) | ||
| Rubinrot in der Farbe, vollmundig, extraktreich und gehaltvoll elegant. Ein Rotwein mit Finesse und Eleganz im Abgang | 1/8l 3/4l |
2,10 12,00 |
| zurück zum Seitenanfang |